Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

Онарле пушеҥге

  • 1 онарле

    онарле
    богатырский, великана

    Онарле пушеҥге дерево-великан;

    онарле айдеме человек-богатырь.

    Эрпатыр онарле кап-кылан огыл гынат, пашалан тале! К. Васин. Хотя Эрпатыр и не богатырского телосложения, но в работе силён!

    Пӱралтын онарле ӱнар тыланет. «Мар. ком.» Природа дала тебе богатырскую силу.

    Марийско-русский словарь > онарле

  • 2 лӱкӧ

    лӱкӧ
    Г.: лӱкӹ
    1. трясина, зыбкое место

    Мый купым палем: шонет лӱкӧ уке, онарле пушеҥге-влак кушкыныт. В. Колумб. Я знаю болото: думаешь нет трясин, растут могучие деревья.

    Ачам каласкален ыле, тушан теве-теве лӱкеш пижеш ыле. П. Корнилов. Отец рассказывал, что там он чуть-чуть однажды не застрял в трясине.

    2. топь, болото вообще

    Лӱкӧ тӧр огыл, верын лакылан да чоҥгатан. К. Березин. Болото не ровное, местами с ямами и холмиками.

    Лӱкӧ – пулвуй марте. Ю. Галютин. Топь – по колено.

    3. в поз. опр. тонкий, зыбкий, болотистый

    Лӱкӧ куп топкое болото;

    лӱкӧ лавыра болотистая грязь;

    лӱкӧ сер зыбкий берег.

    Тый огыл гын, презыжат, мыйжат тиде лӱкӧ купеш пижын колена ыле. М. Рыбаков. Если бы не ты, и телёнок, и я сам погибли бы, застряв в зтом топком болоте.

    Ер лӱкӧ серан улмаш. Н. Лекайн. Озеро оказалось с зыбкими берегами.

    4. перен. трясина; среда, засасывающая в свои сети, губящее человека

    Ыш шоно тунам: секте лӱкӧ ок колто вигак иктымат. Ю. Чавайн. Он не думал тогда, что трясина секты сразу никого не отпускает.

    Кӧн чон лийын лавыраште, йомын тудо лӱкешак. М. Якимов. У кого душа была в грязи, застрял он в той же трясине.

    Марийско-русский словарь > лӱкӧ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»